Ségolène Royal s'emmêle les pinceaux en anglais et se justifie sur iTELE

Partager l'article
Vous lisez:
Ségolène Royal s'emmêle les pinceaux en anglais et se justifie sur iTELE
Par Alexis Elbaz Rédacteur
Ségolène Royal
Sur Twitter et alors qu'elle s'adressait à Obama, Ségolène Royal a commis une petite erreur d'anglais qui n'a pas echappé aux internautes.

Quand Ségolène Royal s'essaye à l'anglais... Actuellement à l'oeuvre pour préparer la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, qui se tiendra du 30 novembre au 11 décembre 2015 à Paris, la ministre de l'Ecologie a tenu, il y a deux semaines, à adresser à Barack Obama un message de félicitations pour s'être publiquement engagé, début août, en faveur du climat. Un symbole fort, surtout lorsqu'il émane d'un des pays les plus pollueurs au monde. Mais, visiblement peu à l'aise avec la langue de Shakespeare, Ségolène Royal avait alors utilisé le mot "engagement" dans son tweet. Un faux-ami puisque ce terme est généralement utilisé pour désigner les fiançailles entre futurs époux !

À lire aussi
"On s'est fait jeter" : Thierry Lhermitte annonce que son projet de film sur Derrick est mort
Video
"On s'est fait jeter" : Thierry Lhermitte annonce que son projet de film sur...
"Ce putain de gouvernement ne fait rien" : Stouf fond en larmes chez Cauet en parlant du harcèlement scolaire
Video
"Ce putain de gouvernement ne fait rien" : Stouf fond en larmes chez Cauet en...
"TPMP" : Un journaliste de CNews se confie sur son agression par des "Black Blocs"
Video
"TPMP" : Un journaliste de CNews se confie sur son agression par des "Black Blocs"

"Ca commençait à buzzer sur internet"

Le tweet a fait rire les utilisateurs du réseau social, qui, dès sa publication, n'ont pas manqué de soulever l'erreur commise par la ministre. Celle-ci a alors rapidement corrigé son message, remplaçant alors "engagement par "commitment", bien plus approprié. Problème : ce nouveau message était également linguistiquement incorrect. Dans celui-ci, toujours adressé à Barack Obama, Ségolène Royal n'a pas pris la peine de traduire le mot "parlement", pour désigner le Parlement français, et quelques lettres plus loin, elle n'a pas non plus souhaité écrire l'équivalent anglais de l'expression "transition énergétique".

Invitée ce matin sur iTELE, Ségolène Royal a réfuté toute confusion de sens. "Allez voir dans le dictionnaire, ("engagement", ndlr) c'est aussi 'engagement personnalisé'. Alors oui, cela a plusieurs sens, mais en français aussi, les mots ont parfois plusieurs sens", a-t-elle répondu très sûre d'elle. "Ca commençait à buzzer sur internet. Je suis assez souple, donc je prends en compte ce qu'il se passe", s'est-elle défendue. puremedias.com vous propose de voir les justifications de Ségolène Royal, diffusées ce lundi.

l'info en continu
"Je suis très en colère" : Michel Cymes désapprouve le choix de France Télévisions d'arrêter "Le magazine de la santé"
TV
"Je suis très en colère" : Michel Cymes désapprouve le choix de France Télévisions...
"J'ai pris la décision de me retirer du relais de la flamme" : Accusé de harcèlement, Baptiste Moirot ne portera pas la flamme olympique
Sport
"J'ai pris la décision de me retirer du relais de la flamme" : Accusé de...
"Fun Radio, on s'en fout, ça végète" : Cyril Hanouna commente les audiences radio
TV
"Fun Radio, on s'en fout, ça végète" : Cyril Hanouna commente les audiences radio
"C'est un peu truqué ?" : Éliminé de "Danse avec les stars", Black M émet des doutes sur les votes de l'émission de TF1
TV
"C'est un peu truqué ?" : Éliminé de "Danse avec les stars", Black M émet des...
Rachat par Rodolphe Saadé : Altice va garder RMC Sport...pour ne pas perdre ses clients SFR
Affaires
Rachat par Rodolphe Saadé : Altice va garder RMC Sport...pour ne pas perdre ses...
"Il ne faut pas en faire toute une histoire" : Lola Dewaere se confie sur les ressemblances entre "Mademoiselle Holmes" et "HPI"
Séries
"Il ne faut pas en faire toute une histoire" : Lola Dewaere se confie sur les...