Tout dans la mèche, rien dans la tête ? Les Américains ne se sont pas encore remis de la boulette de Justin Bieber cette semaine. Lors d'une interview sur une chaîne de télévision néo-zélandaise, le jeune chanteur, âgé de 16 ans, est interrogé par l'animateur dans le cadre d'un vrai/faux. Et parmi les questions, l'animateur lui demande s'il est vrai ou non que "Bieber", en allemand, veut dire "Basketball".
La réponse est non, puisqu'en allemand, Bieber est le nom d'un petit village, et que Biber, avec le "e" en moins, signifie castor. Mais là n'est pas la question. Le souci, c'est que Justin Bieber ne l'a pas comprise, justement, la question. Apparemment, le jeune garçon ne connaît en effet pas la définition de l'adjectif anglais "german", qui veut dire... "allemand". Il fait ainsi répéter à plusieurs reprises l'animateur, avant de déclarer, très sûr de lui... « on ne dit pas ça aux Etats-Unis ».
Si si, Justin. On utilise bien l'adjectif "allemand" aux Etats-Unis, et même au Canada. Ozap vous propose de découvrir cette bourde :
TV
"Ils ont dû parler d'oseille et ça a dû coincer": Benjamin Castaldi a son...